ʻĀpuakenui is licking her lips across Koʻolau’s spine
And I watch as their Uhi falls down her curves and floods
the muliwai
ʻĀpuakenui is tracing her fingers across the open shell of a
crowning tsunami
And I am a recollection dissolving
Trying to (re)member the way you and I once shaped moana
ʻĀpuakenui is flooding light into the breeching bay of
Heʻeia
Catching Oama between the webs of her toes
And I am holding my ea at the base of this Manawa
Waiting for your ʻŌpihi lips to bring me home
ʻĀpuakenui is shaking the ʻōpua free from her seaweed hair
Shaping sky for her promiscuous arc
And I am two palms opened to akua
Trying to catch the iʻa that fall from her scalp
ʻĀpuakenui is crying
Waling for a lover who wont return
And I am wet with longing for you
E kuʻu hoa ʻōpua o Hōpoe,
Not
even all this beauty
Shedding itself
around me
misting this
palapalā
Can distract from
my longing for your lips
Sweet like the
ʻiwi of ʻōpihi
After the tongues
first taste
No comments:
Post a Comment